美媒“加冕”肉夹馍,街边小吃竟是汉堡“祖先”
街边小吃难登大雅之堂?常言道,“大隐隐于市”,隐于街边的肉夹馍现在终于得到了外国媒体的认可。
据美媒《赫芬顿邮报》4月8日报道,汉堡包不是由美国发明的,更不起源于德国,而是脱胎于中国的肉夹馍。肉夹馍早在公元前221年到公元前207年就出现在中国秦朝,它起源于中国陕西省,尽管是街头小吃,现在已发展到全国各地。有人表示,“肉夹馍是中式汉堡包,汉堡包是西式肉夹馍,地球两边的人都喜欢夹着吃”,原来地球人爱好还挺一致。
The world's first hamburger doesn't come from where you think it comes from. It wasn't invented in the United States, and it didn't originate in Germany. No, the world's first hamburger comes from China.Known as rou-jia-mo, which translates to "meat burger" or "meat sandwich," they consist of chopped meat inside a pita-like bun, and the mo is traditionally baked in a clay oven, today it's often fried in a pan. They may look a little like Chinese steamed buns or baos (baozi), but the dough for those are, of course, steamed, not baked or fried.
They've been around since the Qin dynasty, from about 221 BC to 207 BC. Despite the differences between this Chinese street food and American-style burgers, the rou-jia-mo "has been called the world's first hamburger."The rou-jia-mo originated in the Shaanxi province of China, and is now eaten all over the country.
马上学:上文中将肉夹馍音译为rou-jia-mo,随后也给出意译meat burger和meat sandwich。街边小吃可以用street food或者street snack表达。
类似的中国特色小吃用英文怎么说?
烧饼clay oven rolls
油条fried bread stick
韭菜盒fried leek dumplings
馒头steamed bun
水饺boiled dumplings
蒸饺steamed dumplings
豆浆soybean milk
混沌wonton
稀饭rice porridge (gruel)
洛阳翻译公司推荐阅读